ВладикавказСр, 24 Апреля 2024
Ваш город...
Россия
Центральный федеральный округ
Москва
Белгород
Тула
Тверь
Кострома
Калуга
Липецк
Курск
Орел
Иваново
Ярославль
Брянск
Смоленск
Тамбов
Владимир
Воронеж
Московская область
Северо-Западный федеральный округ
Санкт-Петербург
Вологда
Псков
Мурманск
Сыктывкар
Калининград
Петрозаводск
Архангельск
Великий Новгород
Ленинградская область
Южный федеральный округ
Краснодар
Астрахань
Элиста
Майкоп
Ростов-на-Дону
Волгоград
Крым/Севастополь
Запорожье
Херсон
Донецк
Луганск
Северо-Кавказский федеральный округ
Дагестан
Владикавказ
Нальчик
Черкесск
Ставрополь
Магас
Грозный
Приволжский федеральный округ
Пенза
Оренбург
Уфа
Ижевск
Чебоксары
Саранск
Йошкар-Ола
Киров
Пермь
Нижний Новгород
Самара
Казань
Ульяновск
Саратов
Уральский федеральный округ
Екатеринбург
Курган
Тюмень
Челябинск
ЯНАО
Югра
Сибирский федеральный округ
Иркутск
Томск
Омск
Горно-Алтайск
Кемерово
Кызыл
Барнаул
Красноярск
Новосибирск
Абакан
Дальневосточный федеральный округ
Улан-Удэ
Чита
Магадан
Южно-Сахалинск
Якутск
Биробиджан
Петропавловск-Камчатский
Владивосток
Благовещенск
Анадырь
Хабаровск
Спецоперация России
Последние новости
Спецоперация России
Спецоперация России
#Культура

Во Владикавказе презентовали Библию на осетинском языке

Мероприятие приурочено к празднованию 1100-летия крещения Алании. Специалисты Российского Библейского общества и Института перевода Библии почти 20 лет посвятили переводу Священного Писания на осетинский язык.

#Культура
Во Владикавказе презентовали Библию на осетинском языке
#Культура
Мероприятие приурочено к празднованию 1100-летия крещения Алании. Специалисты Российского Библейского общества и Института перевода Библии почти 20 лет посвятили переводу Священного Писания на осетинский язык.

21 сентября – ИА SM.News. Труд получил высокую оценку экспертов и благословение на печать от Архиепископа Владикавказского и Аланского.

«Проделана огромная многолетняя работа. Сегодня перед нами – результат бесценного труда сотрудников Российского Библейского общества, Института перевода Библии, группы ученых, писателей, богословов, переводчиков. Уникальное издание позволит изучать Священное Писание на родном языке и, главное, останется для потомков на века. Уверен, что новое издание Библии станет для верующих источником духовной помощи и благодати», – сказал председатель республиканского правительства Борис Джанаев.

Епископ Владикавказский и Аланский Герасим особо подчеркнул, что вышедшее в свет издание – прямой перевод Ветхого и Нового заветов на осетинский язык непосредственно с оригинальных текстов на древнееврейском и древнегреческом языках. Над проектом трудились известные ученые России, Германии, Нидерландов.

«Для его воплощения в жизнь были задействованы консультанты, гебраисты и лучшие осетинские переводчики. Получившийся перевод является уникальным. Специалисты работали в тесном контакте с Владикавказской и Аланской епархией, в оформлении книги использовали национальный осетинский орнамент», – отметил Владыка.

«Мнение автора может не совпадать с мнением редакции». Особенно если это кликбейт. Вы можете написать жалобу.